• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Юрий Василенко выступил с докладом на международной конференции

Международная конференция «Людвиг Витгенштейн: перспективы для современной практической философии» проходила на базе философского факультета НИУ ВШЭ и была посвящена разработке концептуального аппарата таких практико-философских понятий, как этика и эстетика, философия религии, политическая философия, философия права и т.д.

Международная конференция «Людвиг Витгенштейн: перспективы для современной практической философии» проходила на базе философского факультета НИУ ВШЭ и была посвящена разработке концептуального аппарата таких практико-философских понятий, как этика и эстетика, философия религии, политическая философия, философия права и т.д.

 

В работе конференции приняли участие студенты Вышки, ученые-философы из ведущих университетов России (ТГУ, НГУ, РГГУ, МГУ), а также профессор Парижского университета-VIII (Франция) Антония Сулез и профессор Университета Мурсия (Испания) Хоакин Хареньо Аларкон. Доклад Хоакина Хареньо был заявлен как центральный, на русский язык его переводили доцент кафедры гуманитарных дисциплин НИУ ВШЭ — Пермь Юрий Василенко и доцент кафедры практической философии НИУ ВШЭ Александр Марей.

 

Участники конференции дискутировали по следующим вопросам: какие запреты налагает Витгенштейн на решение этических проблем и можно ли вообще выделить из его противоречивого наследия религиозную и этическую составляющие? Можно ли говорить о постоянном интересе австрийского философа к религии, стремился ли он рассматривать философские проблемы с религиозной точки зрения, хотя никогда не декларировал принадлежность к какой-либо из конфессий? Кроме того, в рамках конференции обсудили такие философские темы, как природа добра, разница между миром счастливого человека и несчастного, соотношение между языком и деятельностью.

 

Юрий Василенко представил доклад на тему «Философия Людвига Витгенштейна: проблемы транскультурной коммуникации (на примере книги Хоакина Хареньо Аларкона «Религия и релятивизм во взглядах Л. Витгенштейна»)». В своем выступлении доцент кафедры гуманитарных дисциплин особое внимание уделил теме специфики перевода философских текстов в условиях «лингвистического хаоса». Так, переводимые тексты пишутся на основе мультилингвистических источников (в случае Витгенштейна – немецких и английских), а их русские переводы либо отсутствуют вовсе, либо очень различаются даже в определении основных терминов.

 

Стоит отметить, что Юрий Василенко впервые перевел на русский язык книгу Хоакина Хареньо Аларкона «Религия и релятивизм во взглядах Витгенштейна» (она была издана в УрО РАН в 2009 г.) и может считаться ее соавтором.

 

Благодаря конференции отечественные философы — специалисты по Витгенштейну смогли лично познакомиться с Хоакином и наладить профессиональное сотрудничество.