• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
  • НИУ ВШЭ в Перми
  • Новости
  • Студенты пермской Вышки стали победителями и призерами всероссийских языковых конференций и проектов

Студенты пермской Вышки стали победителями и призерами всероссийских языковых конференций и проектов

Студенты пермской Вышки стали победителями и призерами всероссийских языковых конференций и проектов

Высшая школа экономики

Студенты образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе» пермского кампуса НИУ ВШЭ показали высокие результаты на двух значимых мероприятиях — Всероссийской гуманитарной конференции «Языки строят мосты 2025» и Межрегиональном литературно-переводческом проекте «Проба пера». Участники представили работы, посвящённые лингвокультурным исследованиям, анализу перевода и межкультурной коммуникации.

Евгения Романюта приняла участие в работе секции «Проблемы межкультурной коммуникации» на конференции, организованной кафедрой немецкого языка Воронежского государственного педагогического университета. Её доклад на немецком языке «Sprach- und kulturwissenschaftliche Analyse der deutschen Küchenidiome» («Лингвокультурологический анализ немецких идиом кухонной тематики») получил высокую оценку жюри. В исследовании были рассмотрены фразеологизмы, связанные с кухней, такие как «das Haar in der Suppe suchen» («искать ложку дегтя») и «nicht alle Tassen im Schrank haben» («не дружить с головой»), а также особенности их перевода с помощью онлайн-сервисов и искусственного интеллекта. За профессиональный вклад в развитие межкультурного диалога Евгения была удостоена диплома I степени.

Евгения Романюта, студентка образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе» НИУ ВШЭ – Пермь

Участие в конференции «Языки строят мосты» стало для меня очень увлекательным и ценным опытом. Благодаря этому мероприятию я получила положительные впечатления и отличную возможность для практики немецкого языка. На конференции была дружелюбная атмосфера, и много участников выступали с интересными и познавательными докладами. Особенно мне понравилось работать над собственным докладом для выступления, так как во время его подготовки я узнала много нового и расширила свои знания в области изучаемого языка. Я уверена, что полученный опыт от участия в данной конференции я буду использовать в дальнейшем!

В апреле студентки Виктория Мальцева, Вероника Сидоренко и Анастасия Прокопьева приняли участие в проекте «Проба пера», организованном Межрегиональной ассоциацией учителей и преподавателей немецкого языка (МАУПН) в рамках Недели немецкого языка в Республике Башкортостан. Участницы работали над переводом отрывка из романа Ангелики Йодль «Alicia jagt eine Mandarinenente» («Алиция в поисках мандаринки»). По итогам конкурса Виктория Мальцева заняла первое место, а Вероника Сидоренко и Анастасия Прокопьева получили сертификаты участников. Экспертную оценку работ провёл Алексей Дёрре, выпускник переводческого факультета Лейпцигского университета и билингв (русский/немецкий). После проекта студенты пообщались с автором романа Ангеликой Йодль на специальных «переводческих посиделках», где обсудили нюансы художественного перевода и особенности передачи культурных отсылок в тексте.

Виктория Мальцева, студентка образовательной программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в бизнесе» НИУ ВШЭ – Пермь

Я захотела попробовать себя в художественном переводе, когда увидела такую возможность. Первой проблемой стало то, что мой уровень знания немецкого языка ещё не настолько высок, чтобы я могла без запинок переводить предложения. Понадобилась помощь словарей и переводчиков. Но если с общим смыслом текста стало понятнее, то необходимость учёта мелких деталей оставалась. Пришлось изучить разные контексты разных слов, чтобы всё звучало гармонично. Также мне помогла моя преподавательница немецкого языка Екатерина Сергеевна. Она указала на некоторые неточности в переводе, и мы заменили их на более подходящие формулировки.

Я не ожидала, что займу первое место, но очень рада такой высокой оценке. Это был чудесный опыт, который поможет мне в будущем.

Поздравляем студентов с профессиональными достижениями! Ваш успех – яркое подтверждение высокого уровня подготовки в области межкультурной коммуникации и перевода. Мы уверены, что такие события станут важным этапом на пути к вашему профессиональному росту и вдохновляют продолжать развивать компетенции в сфере языков и международного бизнеса.