• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

614070, г. Пермь, ул. Студенческая, 38 каб. 309-310, +7 (342) 205-52-33, 6033

Руководство
Заведующий кафедрой Василенко Юрий Владимирович

Студенческая, 38, каб. 310, +7 (342) 205-52-33, (6)6033, yuvasilenko@hse.ru

Крючкова Руслана Владимировна
Кафедра гуманитарных дисциплин (Пермь): Специалист по учебно-методической работе Крючкова Руслана Владимировна

Студенческая, 38, каб. 309, +7 (342) 205-52-33, (6)6033
RVKriuchkova@hse.ru

Документы

Положение о кафедре (PDF, 113 Кб)

 

Книга
Универсальные закономерности развития материи

Береснева Н. И., Василенко Ю. В., Внутских А. Ю. и др.

Пермь: Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2023.

Статья
Брошюры как форма агитационных материалов в период переселенческих кампаний в СССР во второй половине 1950-х – начале 1960-х гг.

Глушков А. В., Козлова К. О., Исмакаева И. Д.

Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2024. № 1. С. 75-84.

Глава в книге
Особенности взглядов О. Н. Бадера на гляденовскую и пьяноборскую археологические культуры

Мингалев В. В.

В кн.: XVI Бадеровские чтения : сборник научных статей по материалам Всероссийской (с международным участием) научной конференции, посвященной 120-летию со дня рождения О. Н. Бадера (г. Пермь, ПГНИУ, 27 ноября – 1 декабря 2023 г.). Пермский государственный научно-исследовательский университет, 2023.

Препринт
Информативные возможности записных разрядных книг начала XVIII века

Захаров А. В.

Информационно-поисковая полнотекстовая система «Боярские списки XVIII века». 0220510249. Челябинский государственный университет, 2017

Студенты приобщились к классике французской эстрады

«Музыкальная шкатулка» вновь вызвала в Вышке ажиотаж: темой очередной встречи стало творчество Шарля Азнавура – французского шансонье армянского происхождения.

«Не нужно путать русский шансон с французским. Русский шансон – "блатная" песня, а французский – это эстрада. Высший пилотаж эстрадной песни – это когда ее слушают, не зная языка, и понимают смысл песни», – отметил модератор встречи Юрий Василенко, руководитель направления «Политология».

Чтобы понять любую песню, нужно обращать внимание не только на слова, но и на детали. В этом убедились гости клуба, когда пытались угадать смысл песни, исполненной на французском языке. По окончании песни прозвучал дословный перевод и толкование каждой мелочи. Первые догадки о сути песен были далеки от истины, но, набравшись опыта, слушатели верно определяли, о чем была каждая из композиций.

Своими впечатлениями поделилась Лена Рожкова, студентка 1-го курса факультета менеджмента: «То, что я услышала сегодня, – это нечто совершенно новое для меня. Я открыла для себя великолепного певца, чье творчество беспредельно душевное и вдохновляющее, чья актерская игра действительно цепляет и заставляет сопереживать».

Темы, которых коснулся талант Шарля Азнавура, настолько разнообразны, что даже за одну встречу можно было почувствовать тоску и радость, услышать игривые нотки джаза, блюз и даже переход на речитатив. Столь многогранный гений музыки никого не оставил равнодушным.